2753. نقلقول فرهادی در مورد صداوسیما تکذیب شد
ورود اصغر فرهادی کارگردان مشهور سینمای ایران به تهران با حاشیههای خاصی همراه بود. حاشیههایی که بیشترشان در برنامه هفت تکذیب شد.

به گزارش تسنیم حاشیههای حضور اصغر فرهادی در تهران، اولین بخش قابلتوجه هفت دیشب را تشکیل میداد.
ورود یکشنبه اصغر فرهادی به ایران اگرچه در سکوت خبری کامل انجام شده بود، اما حاشیههایی را هم به بار آورده بود. یکی از روزنامههای سینمایی که ظاهرا تنها رسانه حاضر در فرودگاه بود دو روز پیش در گزارشی نوشت که فرهادی خواستار عذرخواهی صداوسیما از او به خاطر دلایلی نامعلوم شده است و با دوربین هفت هم گفتگو نکرده است.
گزارهای که دیروز در برنامه «هفت» به صراحت تکذیب شد.
بعد از پخش نظرسنجی و بخش «پلان صنوف» که به طراحان صحنه و مشکلات آنان اختصاص داشت، گبرلو به بخش اصلی برنامه یعنی نقد «گذشته» فرهادی رسید.
در ابتدای این بخش از برنامه گبرلو از اظهار گلایه فرهادی از رسانهها و اهالی مطبوعات در مورد حاشیههای حضورش در تهران سخن گفت. به گفته گبرلو ماجرای نقل قول فرهادی در مورد صداوسیما این بوده است که فرهادی با یکی از خبرنگاران صداوسیما در مورد اتفاقات خاص صداوسیما گپوگفتگویی با زبان طنز داشته است و ماجرا بیشتر به یک شوخی شبیه بوده و آن چیزی که رسانهها از فرهادی نقل کردهاند به گفته خود فرهادی کذب است.
به گفته گبرلو فرهادی در تماسی تلفنی با خود گبرلو این حرفها را تکذیب کرده است و گفتگو نکردنش با دوربین برنامه هفت در فرودگاه را به علت کافی بودن گفتگوها دانسته و از برنامه هفت عذرخواهی کرده است.
البته فرهادی در برنامه امشب هفت هم حضور نداشت. اتفاقی که فرهادی آن را در یک گفتگوی تلفنی ضبطشده اینگونه توضیح داد: "چندین دفعه به برنامه هفت آمدهام و رفتهام و چیزهایی که لازم بوده است را گفتهام و فکر می:کنم همین گفتگوی تلفنی کافی باشد.
فرهادی سپس در ادامه این گفتگوی تلفنی توضیحاتی هم در مورد «گذشته» داد: فیلم ساختن در اروپا تجربه جالبی بود. البته بخشی از آن شبیه به فیلم ساختن در ایران بود ولی شکل کار من همان روشی بود که در ایران آن را به کار میبردم.این فیلم من است و خیلی از چیزهایش هم شبیه به کارهای قبلی من است"
فرهادی در مورد تفاوت سینمای ایران با اروپا گفت: سینمای ایران هم به اندازه اروپا حرفهای است و ما در تواناییها اینجا چیزی کم نداریم.
کارگردان گذشته معتقد بود که در مورد قضاوت در مورد کار مشترک باید به ویژگیهای کیفی کار رجوع کرد.
تفاوت زبانی و فرهنگی فرهادی با عوامل ساخت فیلم یکی دیگر از سوالات هفت بود که فرهادی این گونه پاسخ داد: زمینههایی در خود فیلمنامه بود که این تفاوت زبانی را برطرف میکرد علاوه بر اینکه بخشی از این مشکل هم با شخصیتپردازی و تمرین با بازیگرها میسرشد."
فرهادی در پایان گفتگو از فروش فیلم در تهران ابراز رضایت کرد و گفت: قدردان همه مردم ایران است.
فرهادی در مورد کار بعدی خود هم گفت : هنوز از فیلم قبلی جدا نشدهام و به کار جدید فکر نمیکنم.