سریال تلویزیونی " نابرده رنج " از سیمای آذری شبکه سحر به روی آنتن می رود.


به گزرارش روابط عمومی رسانه ملی؛ مجموعه تلویزیونی " نابرده رنج " به مدیریت دوبلاژ محسن نوروش برای سیمای آذری این شبکه زبانگردانی شده و از 23 شهریور از آنتن این شبکه پخش خواهد شد.

علی احمدی آده ترجمه متون " نابرده رنج " را انجام داده و آرش بامدادیان و داریوش فرزاد در صدابرداری و میکس این مجموعه تلویزیونی همکاری داشته اند. سعید بحرالعلومی، الادا انزابی، مسعود رحیم پور، زهره فیضی، وحید آقاپور، منیژه شب خیز، علی احمدی، جعفر رضایی، و محسن نوروش صداپیشگانی هستند که در دوبله این مجموعه به آذری شرکت داشته اند .

" نابرده رنج " مجموعه ای تلویزیونی است که به کارگردانی علیرضا بذرافشان، نویسندگی سارا خسروآبادی و علیرضا بذرافشان و تهیه کنندگی محمود رضایی از شبکه سه پخش شده است .

داستان این مجموعه که به سال های شصت و زمان جنگ ایران و عراق باز می گردد، در مورد جوانی با نام اسد (با بازی کامبیز دیرباز) است که به دلیل قاچاق کالا به زندان میافتد و در همین حین پدرش فضلعلی (با بازی صدرالدین حجازی) فوت میکند و پس از مرگ وی دفتر خاطرات پدر به اسد میرسد و...

کامبیز دیرباز، سام درخشانی، میلاد کیمرام، سیاوش طهمورث، ثریا قاسمی، سحر دولتشاهی، علی اوسیوند و صدرالدین حجازی در این مجموعه تلویزیونی به ایفای نقش پرداخته اند.

مجموعه تلویزیونی " نابرده رنج " در 34 قسمت 40 دقیقه ای از شنبه 23 شهریور از ساعت 21:30 به وقت تهران از سیمای آذری شبکه بین المللی سحر برای مخاطبان و علاقمندان به سریال های ایرانی روی آنتن می رود.